|
Cartas de
Carlos Gardel
La revista Tanguera, edicion extraordinaria de 1965
LOS grandes personajes de la historia, los hombres que el pueblo hace suyos en
su recuerdo y en su afecto, suelen ser también el producto de las especulaciones
de quienes no conocen la moral ni el respeto. Gardel, entraña misma de la
ciudad porteña, no podía escapar a esa ley cruel pero insalvable.
Nosotros entendemos el homenaje a Gardel de una sola manera, porque tenemos la
firme convicción de que nuestro zorzal criollo merece -por su trayectoria y su
gravitación- que su biografía ser escrita sin deformaciones. Con pruebas
indestructibles que respalden lo que se afirma. Pensamos que se aproxima la hora
de que la gente -la de hoy y la de la mañana- llegue a saber quién fue quién en su
vida. Caerán muchas caretas y quedarán al descubierto las maniobras que sufrió
en vida y después de muerto. Esa historia tendrá que hacer
conocer su lucha, sus dificultades, su modo de pensar, sus proyectos, su manera
de sentir y reaccionar ante diferentes circunstancias. Esa es la historia que
deberá escribirse y que merece Gardel, como la merece conocer el hombre de
Buenos Aires que lo ha hecho su ídolo. Y que llegará, inexorablemente. Escrita
por nosotros o por cualquiera otra persona que trabaje seriamente, que comprenda
la exacta dimensión del cantor inolvidable. Y que lo haga con documentos a la vista. Que es como creemos que se
debe hacerla historia de todo personaje. Tenga condición de héroe, benefactor o prócer. O de cantor. Que
-como en
el caso de Carlos Gardel- tiene mucho de las otras tres condiciones.
CARTAS DE CARLOS GARDEL
Por una gentileza de la señora Adela Blasco de Defino, viuda de Armando Defino,
que fue apoderado de Gardel, hemos tenido acceso a una documentación de
incalculable valor: la correspondencia del artista. Cartas y telegramas que nos
entaran de muchas cosas y que podrían formar un interesantísimo libro. Don
Armando Defino, antes de fallecer, dejó escritas sus memorias que todavía
permanecen inéditas. Cuando se publiquen, el público encontrará datos
desconocidos de la vida del gran cantor. Mientras tanto, por esa misma gentileza
a que hacemos mención más arriba y que nos distingue y enorgullece, damos a
conocer una pequeña parte de ese material. Tenemos la seguridad de que constituye algo totalmente desconocido, porque cada
vez que se publicó una carta de Carlos Gardel -salvo en contadas ocasiones- se
hicieron conocer pequeños trozos de ellas. Otras veces, en cambio, se apeló a la
burda falsificación. Reiteramos que esta de hoy, es una primicia absoluta.
Especialmente, en lo que se refiere a los telegramas, que en su laconismo
encierran pasajes inéditos de la
actividad profesional y privada de Gardel. Y las copias fotográficas que,
ilustran esta nota son, por sí solas, auténticos documentos.
Hemos ordenado cronológicamente esta cantidad de cartas y cablegramas, con el
objeto de transcribirlos y relacionar ó comentar los motivos que fundamentaron
su redacción. Hacemos salvedad de que en algunos casos -sobretodo en los
cablegramas- nos vimos precisados a puntualizar frases con el propósito de que
los mismos puedan ser leídos e interpretados con claridad.
Comenzamos con un cablegrama remitido por el cantor desde París, el 2 de julio
de 1932, casi exactamente tres años antes de su muerte. La destinataria es su
madre y dice así:
Decile Delfino pase lunes cobrar siete mil pesos Maipú 631 señor Elcaraz.
Contestándome rápido recibido. Cariños.
CARLOS
Desde el momento en que Armando Defino pasa a ocuparse de los intereses del
cantor, éste le gira dinero para que lo administre y lo invierta de la
manera más conveniénte: Gracías a ello, en sus últimos años, Gardel pudo
cancelar algunas deudas que le quitaban el sueño y que eran producto de una
desacertada administración anterior.
El 6 de setiembre de 1932, Armando Defino recibe en el lugar en que trabaja
(Escribanía Ibáñez, Cangallo 439, Buenos Aires) un optimista cable que señala un
aspecto importante en la trayectoria de Gardel:
Ayer firmé contrato colosal Paramount para filmar dos producciones.
Escríbote
próximo avión. Cariños.
CARLOS
Gardel regresa a nuestra ciudad a fines de 1932 en el vapor "Giulio
Césare" y el
año siguiente -1933- lo ocupa
en trabajar incansablemente y en buscar contactos en el exterior para poder
ampliar su labor internacional. El contacto en Nueva York es el maestro Hugo
Mariani, que dirige la orquesta estable de la National Broadcasting Corporation.
En telegrama del 22 de setiembre de 1933, recibido al día siguiente por Armando
Defino en su domicilio de Cangallo 1593 (Buenos Aires), Mariani expresa:
Firmado contrato National Broadcasting condiciones anunciadas debiendo empezar
principios enero. Conviene preparar inglés. Va carta. Saludos.
MARIANI
Las gestiones del maestro Mariani primero y las de la "Paramount" después -como
veremos más adelante- para que Gardel aprendiera el idioma inglés, resultaron
poco menos, que infructuosas...

REPRODUCCION fotográfica
de un telegrama de Gardel anunciando la firma de un contrato con la Paramount
para dos producciones.
(Nota de J. Muscia: Aca va el primer cablegrama
dirigido a Defino.
Recordemos que Gardel recien rompio la representacion de Razzano el 16 de enero
de 1933.
El 20 de octubre de 1933 nombra a Defino apoderado y administrador
de sus bienes.)

REPRODUCCION fotográfica
de un cable fechado el 22 de septiembre de 1933.
Lo firma Hugo Mariani, director en ese entonces de la orquesta estable de la
National Broadcasting Corporation.


REPRODUCCION fotográfica
de una carta fechada en Nueva York el 18 de noviembre de 1934. En la misma
Carlos Gardel informa de los problemas ocacionados por la filmación
de sus películas
y de enojosas situaciones creadas en Bs. Aires.
New York, 18 de
noviembre de 1934.
"Querido Armando:
"Acabo de recibir tu carta con los interesantes detalles sobre Isabel, Razzano y
otras yerbas y hace una semana recibí los argumentos de Sofovich y Parra-Dedico.
El de Sofovich-Remón todavía no lo recibí. Acerca de este asunto de los
argumentos -las cosas están así: hicimos traducir esos dos recibidos y en este
momento están por ser leídos por el comité de Exito Productions. Le Pera te
explicará con abundancia de detalles lo que hay en este asunto. Tomar una
decisión por mi cuenta sobre esas dos historias era imposible. La de Sofovich
toma un poco en broma la parte española, cuando justamente ellos quieren un
argumento donde yo tenga una vinculación dramática o sentimental con lo español.
La canción española que ellos quieren que cante debía corresponder a una
situación dramática o sentimental metida hondamente en la trama. Tengo entendido
que - Le Pera ha arreglado el asunto de Sofovich antes de hacerlo traducir:
habrá que esperar unos días hasta que los técnicos den su opinión. Y es que si
yo puedo influir en no aceptar un argumento, en cambio, cuando propongo uno
tengo que atenerme también al juicio de la otra parte. Además existe el factor
económico y a veces hasta la imposibilidad técnica de hacer un argumento por
bueno que fuera. El de Parra y Dedico está, creo, en este caso. Me gusta, pero
es complicado. Le Pera pedía asuntos simples. Hay que comprender que no estamos
en Buenos Aires y que si abundan las cámaras fotográficas y si hay dinero para
gastar, no existe en cambio sol, campo, gauchos, etc. Todo el prólogo de ese
argumento es irrealizable aquí. ¿Dónde vamos a sacar un muchacho medio centauro
que ande a caballo y que se vincule a la actividad de un haras? ¿Y dónde vamos a
sacar el haras? Es un argumento que necesita sol y campo de verdad y, aquí sólo
tenemos el sol del estudió y un poco de pasto que cuesta hasta trabajo
encontrar. Hay que hacer argumentos que puedan filmarse en el estudio, sin
exteriores. Otra cosa, aquí hay nieve. ¿Qué podríamos hacer? Te repito que Le
Pera te explicará estas cosas y seguramente espera carta de la Exito para dar
amplia satisfacción a los autores para conocer el punto de vista de esa gente.
Esperá entonces la carta de Le Pera antes de comunicar nada definitivo a los
autores, aunque para todo otro argumento tenés que insistir sobre su simplicidad
y sobre el carácter que no tiene que ser absolutamente porteño. Esto hay que
hacer comprender: que las películas son para todos los países de habla española.
"Artistas. Quería
telegrafiarte para que vieras a Quartucci y Tito Lusiardo. Son dos cómicos
jóvenes y ágiles y creo que con ellos me arreglo. Hablales en nombre de Le Pera
(la Paramount ni la cités) y deciles que les ofrece la oportunidad de un viaje a
Nueva York. Se embarcarían a mediados de diciembre y trabajarían seis semanas.
Pediles condiciones en pesos moneda nacional, sin fantasías. Nosotros pagaríamos
pasaje de ida y vuelta y -para vos solo- alrededor de tres mil pesos argentinos.
Adelanto, pasaje, etc., a satisfacción. Podrían regresar alrededor del 10 de
febrero. Hace la misma gestión con la Vignoli, siempre en nombre de Le Pera.
Telegrafía los resultados. Podés decir que por consejo tuyo se dan estos pasos.
Tengo entendido que esos dos muchachos tienen compañeras. Como comprenderás no
hay casó de pasaje para ellas, pero si las traen a sus expensas, Le Pera las
hará trabajar la mayor cantidad de tiempo posible.
Espero tus noticias.
"Parravicini. Tengo miedo que este globero haya agitado, el avispero con
sus milanesas. Tenés que contarle al viejo Guibourg lo que pasó. De Buenos
Aires, al hacer el comentario sobre 'El tango en Broadway', la Paramount de allí
aludía a lo grande que hubiera sido el papel del viejo con un actor como Parra.
Nos preguntaron si lo conocíamos y dijimos que sí. Nos dijeron que iban a pedir
precio y aunque no nos sirve para nada en nuestras películas, dejamos que lo
hicieran, con toda alevosis. Queríamos que se ensartaran con la respuesta y que
comprendieran que si la Paramount contrata todo el mundo pedirá diez veces más.
Además, te repito, la Paramount no puede contratar. Parravicini contestó
pidiendo dos mil dólares por semana y quien recibió la respuesta quiso contestar
a Bs. As. pidiendo aclaraciones. Querían saber si Parravicini se ofrecía por ese
precio con toda la compañía y asimismo era caro. Ni se molestaron en contestar,
y veo ahora que dice que está esperando argumentos y otras fantasías, cuando ni
respuesta le dieron. Me parece bien que Parravicini se haga toda la publicidad
que quiera, pero lo lamentable es que marea a otra gente a las que hará perder
oportunidad de trabajar aquí y hacerse un viaje aprovechando el verano. Como vos
decís, Guibourg tiene toda la razón del mundo y Le Pera dice que no sabe como
haría reír Parra si no le dejaran recurrir a esa provisión de chistes
malolientes de su repertorio. Explicalé a los cómicos que lo de Parra es un
cuento chino y pedile a Guibourg que haga un sueltito poniendo las cosas en su
lugar. Este es un país como todos y el dinero no se regala. Si a veces parece
que un artista gana una fortuna, traducido su sueldo en moneda argentina, no hay
que olvidar que aquí los gastos son en dólares. Yo pagaba cerca de trescientos
dólares por un departamento de tres piezas. Por mil doscientos pesos argentinos
te alquilás un palacio.
"Músicas. No descuidés
el control del papel. Me pide Le Pera que te diga que las cifras que te mandó
sobre la venta del papel eran erróneas. Estas son las verdaderas, tomadas de la
Southern: Cuesta Abajo, 16.000; Mi Buenos Aires, 8.000; Amores de Estudiante,
6.000; Criollita, 2.000. Total: 32.000, de donde resulta que hemos pagado ya el
adelanto de 800 dólares (fijate a qué cambio te lo cotizan) y que ya tenés que
empezar a cobrar. Controlá la cosa. Le hemos pedido a la Southern que haga hacer
una edición popular a m$n, 0,30 en Bs. As. Nos han dicho que 50 era mucho. ¿Qué
te parece? No descuidés de que te paguen mis ejecuciones. Explicame una cosa:
¿si los discos del Tango en Broadway salen después de enero, Razzano tiene algo
que ver en ellos? A título de curiosidad, mandame decir qué venta de discos se
hizo con estas músicas, para saber
lo que da un tango de éxito.
"Contrato. Tenés
razón, aquí un contrato hay que padecerlo. Las películas son el pan de cada día,
por lo fácil, al lado de lo que cuesta firmar un contrato. Le Pera tiene razón
cuando dice que el día que se empiezan a preparar los argumentos y músicas,
estamos más fatigados que si hubiéramos hecho cincuenta películas sin parar. La
semana pasada seguimos discutiendo los mil detalles de la Exito y toda la
maroma, con las consiguientes broncas, ete., etc. Hoy las tres compañías
firmaron. Cuatro meses de conferencias diarias. ¡Y el turro de Parravicini pide
32.000 pesos por mes; !Si supiera como hay que rascarse aquí para encontrar
aceite! Pero lo esencial ea que el contrato está ahora suave como vaselina y
-que el tres de enero comenzamos otras dos... y van cuatro. Las dos últimas
están casi arregladas y es para éstas que nos hacían falta argumentos buenos y
sencillos. Le Pera te ha explicado ya con qué gusto los aceptaríamos. A él le
pagan lo mismo sean o no suyas las historias. Me cantaron en Paramount la
proposición de Romero. El argumento no les gustó y yo no quise enterarme
sabiendo de que se trataba de cosa de turf, que aquí no podemos hacer por el
momento. La proposición le pareció a Paramount ridícula, tenían razón.
"Isabel. No hay como el rigor. Lo que hagas estará bien hecho, pero ya
sabés mi pensamiento. Habrá que pagar la casa, pero poco a poco y después se
acabó.
"Razzano. Lo que puedas decirme es poco, pero creo que la lección que le
he dado es de esas que no se empardan. Ya conocerás por mi carta anterior el
cable que mandé a Glucksmann. Hay que hacer saber que no tiene nada que ver
conmigo y mis negocios. Lo más expeditivo es lo más práctico.
"Caballos. El burro de "Guitarrista" cuanto más pronto lo liquiden mejor
y de los otros espero que Maschio consiga sacarlos adelante. Es hora que se
ganen el alimento. Le tengo fe a Francisco y veremos si "Explotó" comienza a
responder. Dejo a tu criterio la mejor resolución de todas las cosas.
"Recibí carta de Pisarello y está muy agradecido por tus atenciones. Está ahora
conmigo el viejo amigo Perico Bernal. El. hombre yiró por toda América con
Sanchiz y se apareció una madrugada por estos pagos. Se va el sábado a
Montevideo y le agradezco la sorpresa, ya que sigue siendo el excelente
amigo de siempre. Alberti le propuso a Le Pera a la Contreras. ¿Qué tal es? Debe
venir pronto a pasar un mes Jiménez. Lo espero con simpatía y veremos de que lo
pase bien. Creo que después se va a Buenos Aires.
"Bueno, viejo, seguí mandando tus cartas regaderas que yo leo con macanudo
interés, saludame a los tuyos y recibí el gran abrazo de hermano y amigo."
CARLOS
Gardel necesita urgentemente
artistas argentinos para que lo secunden en sus películas. Defino hace las
gestiones necesarias en nuestro medio, conforme al cable que le remite el cantor
desde Nueva York el 8 de diciembre de 1934:
Contestame
rápido si Lusiardo-Quartucci aceptan quinientos semanales un pasaje. Velo
también Caplán mismas condiciones. Comprame entero Navidad. Mandame número
palpitarla.
CARLOS
Los giros de Gardel se van haciendo cada vez más frecuentes. El 4 de enero de
1935, anuncia:
Giré mil dólares tu nombre City Bank. Reclamalo mañana.
CARLOS
Si tomamos en cuenta la cotización
del dólar en esa época, alrededor de 4 pesos por cada uno, el promedio de los
sueldos que se abonaban y los precios que regían para los artículos, es fácil
darnos cuenta de la importancia de esa remesa. O de esta otra, hecha el 7 de
febrero de 1935:
Giré 6.000
dólares. Dale mil nacinonales señora Tito. Devolvé Paramount suma
adelantáronte. Aquí devuélvenme equivalente dólares. Cablegrafié Canción
Moderna. Esperá carta para arreglar. Terminé fenomenal película. Cariños.
CARLOS
La "fenomenal película" a que se
refiere Gardel es "El día que me quieras". En cuanto a los mil nacionales a
entregar, sin duda alguna están destinados a la esposa de Tito Lusiardo.

REPRODUCCION fotográfica del cable que remitió
Carlos Gardel desde la ciudad de Nueva York el día 8 de diciembre del año 1934.

REPRODUCCION fotográfica de
otro telegrama fechado el 7 de febrero de 1935.
Carlos Gardel anuncia un giro de 6.000 dálares.
Aporte: Jorge Muscia, 22 de
julio de 2004.
|