Carta de Gardel a Defino 18 de noviembre de 1934

En esta, Carlos Gardel informa de los problemas ocacionados por la filmación de sus películas y de enojosas situaciones creadas en Bs. Aires por José Razzano.

REPRODUCCION fotográfica de una carta fechada en Nueva York el 18 de noviembre de 1934. En la misma Carlos Gardel informa de los problemas ocacionados por la filmación de sus películas y de enojosas situaciones creadas en Bs. Aires.

New York, 18 de noviembre de 1934.

"Querido Armando:

"Acabo de recibir tu carta con los interesantes detalles sobre Isabel, Razzano y otras yerbas y hace una semana recibí los argumentos de Sofovich y Parra-Dedico. El de Sofovich-Remón todavía no lo recibí. Acerca de este asunto de los argumentos -las cosas están así: hicimos traducir esos dos recibidos y en este momento están por ser leídos por el comité de Exito Productions. Le Pera te explicará con abundancia de detalles lo que hay en este asunto. Tomar una decisión por mi cuenta sobre esas dos historias era imposible. La de Sofovich toma un poco en broma la parte española, cuando justamente ellos quieren un argumento donde yo tenga una vinculación dramática o sentimental con lo español. La canción española que ellos quieren que cante debía corresponder a una situación dramática o sentimental metida hondamente en la trama. Tengo entendido que - Le Pera ha arreglado el asunto de Sofovich antes de hacerlo traducir: habrá que esperar unos días hasta que los técnicos den su opinión. Y es que si yo puedo influir en no aceptar un argumento, en cambio, cuando propongo uno tengo que atenerme también al juicio de la otra parte. Además existe el factor económico y a veces hasta la imposibilidad técnica de hacer un argumento por bueno que fuera. El de Parra y Dedico está, creo, en este caso. Me gusta, pero es complicado. Le Pera pedía asuntos simples. Hay que comprender que no estamos en Buenos Aires y que si abundan las cámaras fotográficas y si hay dinero para gastar, no existe en cambio sol, campo, gauchos, etc. Todo el prólogo de ese argumento es irrealizable aquí. ¿Dónde vamos a sacar un muchacho medio centauro que ande a caballo y que se vincule a la actividad de un haras? ¿Y dónde vamos a sacar el haras? Es un argumento que necesita sol y campo de verdad y, aquí sólo tenemos el sol del estudió y un poco de pasto que cuesta hasta trabajo encontrar. Hay que hacer argumentos que puedan filmarse en el estudio, sin exteriores. Otra cosa, aquí hay nieve. ¿Qué podríamos hacer? Te repito que Le Pera te explicará estas cosas y seguramente espera carta de la Exito para dar amplia satisfacción a los autores para conocer el punto de vista de esa gente. Esperá entonces la carta de Le Pera antes de comunicar nada definitivo a los autores, aunque para todo otro argumento tenés que insistir sobre su simplicidad y sobre el carácter que no tiene que ser absolutamente porteño. Esto hay que hacer comprender: que las películas son para todos los países de habla española.

"Artistas. Quería telegrafiarte para que vieras a Quartucci y Tito Lusiardo. Son dos cómicos jóvenes y ágiles y creo que con ellos me arreglo. Hablales en nombre de Le Pera (la Paramount ni la cités) y deciles que les ofrece la oportunidad de un viaje a Nueva York. Se embarcarían a mediados de diciembre y trabajarían seis semanas. Pediles condiciones en pesos moneda nacional, sin fantasías. Nosotros pagaríamos pasaje de ida y vuelta y -para vos solo- alrededor de tres mil pesos argentinos. Adelanto, pasaje, etc., a satisfacción. Podrían regresar alrededor del 10 de febrero. Hace la misma gestión con la Vignoli, siempre en nombre de Le Pera. Telegrafía los resultados. Podés decir que por consejo tuyo se dan estos pasos. Tengo entendido que esos dos muchachos tienen compañeras. Como comprenderás no hay casó de pasaje para ellas, pero si las traen a sus expensas, Le Pera las hará trabajar la mayor cantidad de tiempo posible.
Espero tus noticias.

"Parravicini. Tengo miedo que este globero haya agitado, el avispero con sus milanesas. Tenés que contarle al viejo Guibourg lo que pasó. De Buenos Aires, al hacer el comentario sobre 'El tango en Broadway', la Paramount de allí aludía a lo grande que hubiera sido el papel del viejo con un actor como Parra. Nos preguntaron si lo conocíamos y dijimos que sí. Nos dijeron que iban a pedir precio y aunque no nos sirve para nada en nuestras películas, dejamos que lo hicieran, con toda alevosis. Queríamos que se ensartaran con la respuesta y que comprendieran que si la Paramount contrata todo el mundo pedirá diez veces más. Además, te repito, la Paramount no puede contratar. Parravicini contestó pidiendo dos mil dólares por semana y quien recibió la respuesta quiso contestar a Bs. As. pidiendo aclaraciones. Querían saber si Parravicini se ofrecía por ese precio con toda la compañía y asimismo era caro. Ni se molestaron en contestar, y veo ahora que dice que está esperando argumentos y otras fantasías, cuando ni respuesta le dieron. Me parece bien que Parravicini se haga toda la publicidad que quiera, pero lo lamentable es que marea a otra gente a las que hará perder oportunidad de trabajar aquí y hacerse un viaje aprovechando el verano. Como vos decís, Guibourg tiene toda la razón del mundo y Le Pera dice que no sabe como haría reír Parra si no le dejaran recurrir a esa provisión de chistes malolientes de su repertorio. Explicalé a los cómicos que lo de Parra es un cuento chino y pedile a Guibourg que haga un sueltito poniendo las cosas en su lugar. Este es un país como todos y el dinero no se regala. Si a veces parece que un artista gana una fortuna, traducido su sueldo en moneda argentina, no hay que olvidar que aquí los gastos son en dólares. Yo pagaba cerca de trescientos dólares por un departamento de tres piezas. Por mil doscientos pesos argentinos te alquilás un palacio.

"Músicas. No descuidés el control del papel. Me pide Le Pera que te diga que las cifras que te mandó sobre la venta del papel eran erróneas. Estas son las verdaderas, tomadas de la Southern: Cuesta Abajo, 16.000; Mi Buenos Aires, 8.000; Amores de Estudiante, 6.000; Criollita, 2.000. Total: 32.000, de donde resulta que hemos pagado ya el adelanto de 800 dólares (fijate a qué cambio te lo cotizan) y que ya tenés que empezar a cobrar. Controlá la cosa. Le hemos pedido a la Southern que haga hacer una edición popular a m$n, 0,30 en Bs. As. Nos han dicho que 50 era mucho. ¿Qué te parece? No descuidés de que te paguen mis ejecuciones. Explicame una cosa: ¿si los discos del Tango en Broadway salen después de enero, Razzano tiene algo que ver en ellos? A título de curiosidad, mandame decir qué venta de discos se hizo con estas músicas, para saber lo que da un tango de éxito.

"Contrato. Tenés razón, aquí un contrato hay que padecerlo. Las películas son el pan de cada día, por lo fácil, al lado de lo que cuesta firmar un contrato. Le Pera tiene razón cuando dice que el día que se empiezan a preparar los argumentos y músicas, estamos más fatigados que si hubiéramos hecho cincuenta películas sin parar. La semana pasada seguimos discutiendo los mil detalles de la Exito y toda la maroma, con las consiguientes broncas, ete., etc. Hoy las tres compañías firmaron. Cuatro meses de conferencias diarias. ¡Y el turro de Parravicini pide 32.000 pesos por mes; !Si supiera como hay que rascarse aquí para encontrar aceite! Pero lo esencial ea que el contrato está ahora suave como vaselina y -que el tres de enero comenzamos otras dos... y van cuatro. Las dos últimas están casi arregladas y es para éstas que nos hacían falta argumentos buenos y sencillos. Le Pera te ha explicado ya con qué gusto los aceptaríamos. A él le pagan lo mismo sean o no suyas las historias. Me cantaron en Paramount la proposición de Romero. El argumento no les gustó y yo no quise enterarme sabiendo de que se trataba de cosa de turf, que aquí no podemos hacer por el momento. La proposición le pareció a Paramount ridícula, tenían razón.

"Isabel. No hay como el rigor. Lo que hagas estará bien hecho, pero ya sabés mi pensamiento. Habrá que pagar la casa, pero poco a poco y después se acabó.

"Razzano. Lo que puedas decirme es poco, pero creo que la lección que le he dado es de esas que no se empardan. Ya conocerás por mi carta anterior el cable que mandé a Glucksmann. Hay que hacer saber que no tiene nada que ver conmigo y mis negocios. Lo más expeditivo es lo más práctico.

"Caballos. El burro de "Guitarrista" cuanto más pronto lo liquiden mejor y de los otros espero que Maschio consiga sacarlos adelante. Es hora que se ganen el alimento. Le tengo fe a Francisco y veremos si "Explotó" comienza a responder. Dejo a tu criterio la mejor resolución de todas las cosas.

"Recibí carta de Pisarello y está muy agradecido por tus atenciones. Está ahora conmigo el viejo amigo Perico Bernal. El. hombre yiró por toda América con Sanchiz y se apareció una madrugada por estos pagos. Se va el sábado a Montevideo  y le agradezco la sorpresa, ya que sigue siendo el excelente amigo de siempre. Alberti le propuso a Le Pera a la Contreras. ¿Qué tal es? Debe venir pronto a pasar un mes Jiménez. Lo espero con simpatía y veremos de que lo pase bien. Creo que después se va a Buenos Aires.

"Bueno, viejo, seguí mandando tus cartas regaderas que yo leo con macanudo interés, saludame a los tuyos y recibí el gran abrazo de hermano y amigo."

CARLOS

Ver tambien:
GARDEL EN NUEVA YORK
La pagina dedicada a la estadía de Gardel en Nueva York (1933-34)


Otras cartas gardelianas


Sign our Guestbook
Firmar libro de visitas
Chat with others in our Gardel Web Forum
Converse con otros gardelianos en el foro Gardel Web

Email logo Send us your comments Email logo
Envienos sus comentarios

Search our Gardel Site:
(Buscador de Gardel Web)
For additional search engines, click here

Search term:
Termino de busqueda:
Look for a word or phrase:
Buscar por palabra o frase:
Results per page:
Resultados en cada pagina:
Match whole words only:
Unicamente frases completas:
Yes No
Case sensitive search:
Busqueda por caso sensible:
Yes No

Carlos Gardel Home Page logo

Last update: January 04, 2005

Copyright © MMIV Jack Lupic // Todos derechos reservados

NO PART OF THIS SITE (IMAGES AND
CONTENT) MAY BE USED (COPIED,
RETRANSMITTED, ETC.) WITHOUT A PRIOR
APPROVAL BY THE AUTHOR.